| 5 | Dh'éirich Mi Moch Maduinn Chéitean | 5 |
| Dh' éirich mi moch maduinn Chéitein, | I awoke early on a May morning |
|
Séist Faill-ill é ill ù ill ó, Hiu-raibh ó na hó ro éile, Faill-ill é ill ù ill ó. |
|
Ma's moch an diugh bu mhuìch' an dé e.
'S binn a chòisir rinn mi éisdeachd. Smeòraichean air bhàrr nan geugan. Uiseagan os cionn an t-sléibhe. 'S bòidhche 'fhiamh 's a' ghrian ag éirigh. Maduinn chiùin fo dhrùchd nan speuran. Bric air linneachan a' leumraich. Crodh air àiridhean a' geumraich. Na laoigh bheaga ruaig a chéile. Cailinn donn a' chuailein cheutaich. 'S binne beul na ceòl nan teudan, 'Dol do'n bhuaile le ceum eutrom-- Leanaidh slàinte agus éibhneas Riusan a bhios moch ag éirigh; |
Though early today, it was earlier yesterday. Sweet was the chorus that I listened to. Thrushes on the tops of the branches. Larks above the mountains. Beautiful its colouring in the sunrise. The morning calm under the dew of the heavens. Trout leaping in the little pools. Cattle on the pastures lowing. The little calves chasing one another. A brown-haired young girl with lovely tresses. Sweeter her singing than the music of the strings. As she goes to the cattle-fold with light step. Good health and happiness will follow Those who would be rising early. |
|
Dh' éirich mi moch maduinn chéitein, Séist Faill ill ó hill ù ill ó, Hiurabh ó na hó-ró éile, Faill ill ó hill ù ill ó. |
|
2 'S chuala mise sgeul bha éibhinn 3 Gu'n robh gaisgich dheas air éirigh. 4 A chur beatha 'n cainnt na Fèinne. 5 Gu cinnteach cha bu bheag a feum air 6 Chaidh iad cruinn an ceann a chéile. 7 Thuirt iad gu'n robh chanain feumail |
8 Anns an sgoil, cho math ri Beurla. 9 Sud an daine a rinn feum dhuinn. 10 Friseal-Mac-an-Tòisich gleusda. 11 Togaibh luinneag agus séisd dha. 12 Ardaichear e gus na speuran. 13 Leis na Gàidheil 's gach àite 'n téid e. |
|
|
Courtesy of
An Cliath Clis
www.ancliathclis.ca