| 16 | Dh'òlainn Deoch a Làimh Mo Rùin | 16 |
|
Séist Dh'òlainn deoch a làimh mo rùin, Deoch-slàinte le Fear an Tùir; Dh'òlainn deoch a làimh mo rùin. Chì mi'n long a mach an caolas, Tha mo ghaol-sa air a stiùir. 'N uair a chunnaic mi air sàl i, Dh'aithnich mi'n long bhàn 's a criù Dh'aithnich mi i fo cuid bhrataich', A buill-bheirte 's a cairt-iùil. Dh'òlainn deoch-slàinte mo thighearn', 'N uair a dh'fhiathaich' e mi null. Dh'òlainn deoch-slàinte Rìgh Sheumais, M'eudail air MacDhòmhnaill Ghuirm. Dh'òlainn deoch-slàinte Mhic Ghill-Eathain, Mac na mnà a choisinn cliù. Sgiobair 'n a shuidh air a haidse 'S a làmh ri sgapadh 'nan crùn. Ged a tha mi'n seo, an Cola, B'e mo thoil a dhol do Rùm. 'S rachainn as a sin do dh'Uibhist, B'e mo luaidh tha air a luing. Choimhead muime chaoin 'nam maighdeann, Thogadh an t-oighr' air a glùin. |
Chorus I'd drink a toast from the hand of my love, A toast to the Man of the Tower; I'd drink a toast from the hand of my love. I see the ship sailing the strait, With my love at the helm When I see her sailing I recognise the white ship with her crew. I recognise her flags, Her rigging and her compass I'd drink a health to my Chief, When he'd invite me to visit. I'd drink a health to King James, My darling is Blue Mac Donald I'd drink a health to MacLean, Son of the woman of renown. The captain is sitting on the hatch, His hand distributing crowns. Though I am here in Coll, I would like to go to Rhum. From there I'd go to Uist, If my wishes were granted. To visit the gentle foster-mother of the maids Who'd take the heir on her knee. |
|
|
Courtesy of
An Cliath Clis
www.ancliathclis.ca