| 18 | Gaidheal Air Aineoil | 18 |
|
Séist Fa ri il éile o ro O ro i ri il o ro I ri il éile o ro Ochoin, 'n uair a dh'fhalbh sinn. 'Nuair dh'fhàg mi taigh mo mhàthar 'S a ghleann 's an deachaidh m'àrach, Bha sneachda geal fo m' shàiltean Gur ann 's a Mhàrt a dh'fhalbh mi. Ged bha mo choltas sunndach 'N uair thionndaidh mi mo chùl ribh, Gu'n robh mo chridhe brùite Ged bha mo shùil gun deargan. Bha mi trom aig smaointinn Cho carach 's thig na cùisean, 'S mi dol air feadh an t-saoghail 'S mi gann de mhaoin 's de dh'airgead. Tha pàilteas air an Àrd-Rìgh Tha fialaidh ri chuid pàistean, 'S ma nì mar is aill' leis Cha téid mi'n càs no 'n cearbachd. 'S ged bhios mi ris na h-òrain Cha taobh mi ri taigh-òsda; Tha 'm botul dubh aig spòigein Na rògaire cho cealgach. Bi 'n donas le chuid cleireach 'Gar cuireadh chon na feusda, 'S 'n uair 'dhallas iad ar leirsinn Gu 'n dean iad fhéin an t-airgead. C' àit' an dean mi tàmhachd, No 'm faigh mi làn mo laimhe? Mo long am muigh air sàile 'S gu 'n tog i àrd an soirbheas. Tha mi 'n dochas laidir Ma chumas mi na fàintean Gu 'n ruig mi cala sàbhailt, 'S gu 'm bi mo shlàinte meamnach. 'S ma dh'iarras mi le dùrachd, 'S gu 'n lean mi ceum na h-umhlachd, Cha 'n eagal dhomh 'nam chùisean 'S mi 'n dùil gu 'm bi sealbach. |
Chorus Vocables Vocables Vocables Alas, when we departed. When I left my mother's house In the glen where I was reared, The white snow was under my feet As it was in March I left. Though my appearance was happy As I turned my back on you, My heart was aching Though my eyes were not reddened. I was heavy-hearted, thinking How things can twist around, I set off into the world Short of wealth and of money. The High King has great bounty His children are given plenty, And if I do as He would wish I won't see distress or misfortune. And though I enjoy songs I won't choose to go in bars; The devil's black bottle is A treacherous rogue Satan with his helpers Invites us to festivities And when we're blind drunk They'll make money off us. Where will I live, Or get a handful of provisions? My boat is out on the water And a favourable wind is blowing. I am in strong hopes If I keep the Commandments, That I will reach safe harbour And that I'll survive with courage And if I ask with good intention, And I obey the rules, There's no concern for my condition I expect I will prosper. |
|
|
Courtesy of
An Cliath Clis
www.ancliathclis.ca